很多朋友在工作或生活中常常聽到“nice”,那你知道nice什么意思嗎?下面我們一起來了解一下,
1、Nice=good, pleasant, attractive, enjoyable
形容某個東西、某個氣味、某個經歷時,nice最言簡意賅表達開心、享受。
Did you have a nice stay in London?
你在倫敦過的開心嗎?
2、Nice=lovely, pleasant, charming, sweet, adorable
再來發個好人卡,“You are a nice guy but…”=你真人真好,只不過…… 姑娘口中的nice,也就是說你可愛、招人喜歡、有魅力、嘴巴甜、招人憐,這么好的你姑娘為什么要打發走呢!
You are a nice guy but I prefer man with abs.
你是個好人,但是我喜歡有腹肌的男人
3、Nice=something you want Nice
也能表達意愿,你知道嗎?
It’d be nice if I could enjoy a spacious room with no distraction from roommates.
如果我能有一間大房間沒有室友騷擾就好了。
小結:分清了nice的三大類意思,以后別人只說nice,你的腦海里也能浮現出諸多近義詞了吧。另外,我們也會用nice來打招呼。
nice to meet you
很高興遇見你
這大家肯定都會用
但是nice meeting you是什么鬼?
這兩者有什么區別嗎?
挑戰菌就和大家好好講講吧!
Nice to see you
是見面說還是再見說?
在中文里不管是剛認識或是分別的時候,都可以說上“很高興認識你”。但nice to meet you只表示剛見面時說很高興見到你,而且是初次見面時打招呼。
我們再來看看其他類似的常用口語表達吧!
Glad to meet you.
Pleased to meet you.
Really happy to see you.
如果別人跟你說見到你很高興,大家該怎么回復呢?很簡單,也是nice to meet you,但要注意整句話的重音要在you上,表示強調。
分別的時候,要表示很高興認識你,就可以用(lt was)nice meeting you了!要回復也和上面一樣,nice meeting you,重音在you上。
如果大家剛談完,就可以用nice talking to you。
例
Hello Sarah, nice to meet you. Please sit down, and we'll start the interview.
你好,Sarah,很高興見到你,請坐,我們開始面試了。
I'd better get going. Really nice meeting you!
我得走了,見到你真的很高興。
說完nice to meet you
我們再來看看meet的其他表達吧!
meet your Waterloo
Waterloo就是滑鐵盧,比利時的一個小鎮,拿破侖慘敗的地方。meet one's Waterloo就是倒大霉、滅頂之災、慘敗的意思。
例
The underdog team met their Waterloo in the championship game and lost to the best team in the league 17-1.
這支劣勢隊伍在這場冠軍賽中慘敗,失去了聯盟最佳隊伍的稱號。
meet one's match
match有相稱的人/物、匹敵者的意思,meet one's match就是遇見對手、棋逢對手,也可以用find one's match 表示。
例
He thought he could beat anyone, but he’s finally met his match.
他認為他能打敗任何人,但終于遇上對手了。
meet your maker
meet your maker其實就是死幽默一點的說法,可以翻譯成去死吧,去見上帝吧。
類似的表達有meet your end/death。
例
Sir, the moment has arrived! Are you ready to meet your maker?
先生,時間到了!你準備好見上帝了嗎?