種種亂象,把中文搞得千瘡百孔,中文能美得起來嗎?
現(xiàn)代年輕人抬手打字就會說翔,而且解釋得莫名其妙,我估計今后年輕人名字里都不會用翔字了。結果造成的就是丑陋的語言污染。
為什么說翔?因為屎是違禁字,許多地方不讓用。
杞人憂天,送你兩個字:費翔。
人話被禁,只能說鬼話了。
誰會好好地放著人話不說,說鬼話啊,還不是因為人話被禁了。
指責網(wǎng)友,屬于豬八戒啃豬蹄---自殘骨肉。
這個鍋,我覺得網(wǎng)絡敏感詞過濾要分一點,正常說話被過濾的滿屏**,于是只能拼音代替或換詞了,比如以前見過某些網(wǎng)站上的小說里面,外國軍隊被過濾成外**隊,反應半天才回味過來guo軍被當敏感詞了啊,所以,中文外文拼音亂用,有部分是主動的瞎用,比如文中那種用日文的小屁孩,可也有部分是被迫的,被屏蔽的話都不能好好說了。
前面說的部分在理。后面說用日文可能是被迫,完全不同意。
看過很多這樣用的小屁孩,試問一個不懂外文的小孩,他怎么才能在外文輸入系統(tǒng)中找替代字?何況真要找日文很多是可以找到的,可事實偏偏不是,都是完全不懂日文就為了覺得日文帥,而胡亂使用的。
我就日文專業(yè),如果中文會屏蔽一些字,那么找相關日文基本也是會被屏蔽的。這些小屁孩就是無腦精日,沒有例外,看看現(xiàn)在各處夏日祭就是典型。
因為各大平臺層出不窮的敏感詞標準不一,所以大家只能換著同音字、諧音、方言諧音、英文諧音甚至數(shù)字代號來表達。
好像很多年前就規(guī)范過,文章中不得夾雜英文縮寫,但是現(xiàn)在從官媒到公眾網(wǎng)絡平臺,都是滿天飛。
這也是鄙視傳統(tǒng)文化的后果,現(xiàn)在高層次的年輕人很多是外文流暢,隨時可以用外文的諧音字來炫耀一下。但是很少人會用古人的梗,即使用人大多數(shù)人也不懂。而用外文的梗常常在電視節(jié)目中都常見,凡爾賽 。
語言會不停地發(fā)展,中文從來就不是固定的。
秦朝的中文,唐朝的中文,清朝的中文,都不一樣。
為什么不能有當下的中文?祖宗之法不可變?
有話語權的人沒文化,就這樣簡單,比如某人女兒的詩,還是副教授呢。
"人類社會事實上在不斷的生活實踐和使用語言的過程中,發(fā)生增加、減少或改變,或者通過新的約定俗成的方式,使語言不斷發(fā)生變異和進化。在此有必要強調,政府必須對這一過程多加注意,或者要作出適當?shù)囊龑В拐Z言向優(yōu)化的方向發(fā)展,不應該放任低俗的,尤其是故意而為的,對語言的污染并導致其退化。必須把對我們有著最重要影響的語言,母語的發(fā)展,掌握在自己的手上,面對目前處于弱勢的話語權博弈,不可放任自己的根本基礎被潛移默化地腐蝕掉。"——摘自:坐井說知天:(六)第一權
文字規(guī)范,只能文化引導,這個沒辦法硬性指標。所以,歸根結底是展現(xiàn)形式的文化需要更強大。目前展現(xiàn)形式的文化缺乏莊嚴類型的,所以文字信息傳播顯得格外輕佻。互聯(lián)網(wǎng)可不僅是文字,表述問題。
免責聲明:本文內(nèi)容來自用戶上傳并發(fā)布,站點僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,信息僅供參考之用。