譯文:
春天播種下種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。天下沒有一塊不被耕作的田,可是仍然有一些辛苦勞作的農(nóng)夫餓死了。
釋義:
1.憫,同情。
2.粟,指谷類。
3.子,指糧食顆粒。
4.四海,指全國。
5.閑田,沒有耕種的田。
6.猶,仍然。
讀詩所得:
《憫農(nóng)·其一》寫出了中國封建社會農(nóng)民辛勤勞作卻慘遭餓死的現(xiàn)實,將辛苦勞作的農(nóng)民形象展現(xiàn)在世人眼前,表達了詩人李紳對農(nóng)民的同情。
譯文:
烈日暴曬,農(nóng)民在地里不斷地用鋤頭給莊稼松土、除草,他們的汗珠不停地滴入泥土中。有誰想到我們碗中的糧食,都是農(nóng)民通過艱辛的勞作得來的。
釋義:
1.鋤禾,用鋤頭給莊稼松土、除草。
2.當午,中午。
3.餐,糧食。
4.皆,都。
讀詩所得:
詩人李紳在《憫農(nóng)·其二》中對中國封建社會的農(nóng)民在烈日暴曬下辛勤耕種、揮汗勞作的情形進行了描寫,寫出了農(nóng)民艱苦勞動的場景;我們在日常生活中每天都吃盤中餐,就要想起辛苦勞作的農(nóng)民。詩人發(fā)自肺腑的誰知盤中餐,粒粒皆辛苦,給人們提醒糧食的來之不易,提醒人們一定要珍惜糧食。
兩首《憫農(nóng)》語言質(zhì)樸自然、淺顯易懂,讓人們懂得封建社會時期農(nóng)夫的命運多舛和糧食的來之不易,給今天的我們也有很多啟發(fā)和教育意義,我們每天輕易就吃到糧食,是農(nóng)民辛苦勞動得來的,我們不應(yīng)該忘記珍惜糧食的中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)。
免責聲明:本文內(nèi)容來自用戶上傳并發(fā)布,站點僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),信息僅供參考之用。