唐代:李白
聞道春還未相識,走傍寒梅訪消息。
昨夜東風入武陽,陌頭楊柳黃金色。
碧水浩浩云茫茫,美人不來空斷腸。
預拂青山一片石,與君連日醉壺觴。
譯文
聽說春天已經(jīng)回還我還未識其面,前去依傍寒梅訪尋消息。
昨夜東風吹入江夏,路邊陌上的楊柳冒出嫩芽一片金黃。
碧水浩浩云霧茫茫,王漢陽您啊不來令我空白斷腸。
我已預先拂凈青山上一片石擺下酒宴,要與您連日連夜醉在壺觴之中。
注釋
王漢陽:其人姓王,官職漢陽縣令。生平不詳。
走傍:走近。
武陽:此指江夏。
陌(mò):田間東西方向的道路,泛指田間小路。陌頭:街頭。
美人:古人往往以美人、香草比君子,此指王漢陽。
預拂:預先拂拭。
壺觴(shāng):酒器。壺:盛液體的容器。觴:古代酒器;歡飲,進酒。晉陶潛《歸去來辭》:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。唐白居易《將至東都先寄令狐留守》詩:詩境忽來還自得,醉鄉(xiāng)潛去與誰期?東都添箇狂賓客,先報壺觴風月知。金馬定國《送圖南》詩:壺觴送客柳亭東,回首三齊落照中。清顧炎武《陶彭澤歸里》詩:甕盎連朝濁,壺觴永日酣。清阮葵生《茶馀客話》卷四:先生辨舟中幾人,服某某色;杯斝壺觴之屬,歷歷可數(shù)。
詩的內(nèi)容很簡單,不過是邀請友人前來探春暢飲而已,但寫得活潑自然,不落俗套。細細吟味,作者那一顆熱愛生活、熱愛大自然的詩心,能給人以強烈的感染。
免責聲明:本文內(nèi)容來自用戶上傳并發(fā)布,站點僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權(quán),信息僅供參考之用。