文/侃哥
又到了春暖花開的季節。
走在路上,桃花、櫻花、白玉蘭…百花爭妍,春天終于來了!
給大家看幾張我隨手拍的照片,知道分別是什么花嗎?
我的手友情出鏡
今天我們就來聊聊開花的英語怎么說。別告訴我是 open flower…妥妥的中式英語。
教大家兩個詞,都可以表示開花。
第一個是bloom,做不及物動詞,示盛開,比如:
The flowers are blooming.
花開了。
Roses usually begin to bloom from late May.
玫瑰花一般從五月末開始開花。
bloom 還可以引申為變得健康、活潑、自信,從而用在人身上(特別是孩子),比如:
These children are blooming with good health.
這些孩子茁壯成長。
另外,bloom 還有名詞用法,一般用在這個句型中:in full bloom(盛開、怒放),比如:
In the garden, the flowers are in full bloom.
院子里,鮮花盛開。
I want a life in full bloom
我想要怒放的生命。(想到誰了?)
英文中還有一個著名的成語從 bloom 引申而來:late bloomer,原義指開花晚的植物,經常比喻大器晚成的人。造句:
Jack Ma is a late bloomer, who gradually gained his fame and fortune in his late 40s.
馬云是一個大器晚成的人,在40歲中后期逐漸獲得名氣和財富。
再來說另外一個詞:blossom,和 bloom 用法一致。換句話說,上文所有用 bloom 的地方都可以替換成 blossom,比如:
The flowers are blooming.
The flowers are blossoming.
The flowers are in full bloom
The flowers are in full blossom.
The children are blooming with good health.
The children are blossoming with good health.
不過,大器晚成的人只能說 late bloomer 哦!這里不能替換。
說到 blossom,我突然想到櫻花的英文。有人說,櫻花的英文不是 sakura 嗎?
很多人可能從郭富城那首《浪漫櫻花》(Para Para Sakura)第一次知道櫻花的英語:
一首能暴露你年齡的歌...
這首歌當年太流行以至于把 Sakura 帶火了,但實際上這是日文。
在英文本土詞匯中,櫻花叫cherry blossom,有些老外也開始說 Sakura,但該詞本質上是個外來詞。
最后,給大家補充一波春季常見花的英文單詞:
今天花癡了一把,喜歡我的文章嗎?請點贊+關注,我會多多創造好的內容!